| [ << A convert-ly használata ] | [Címoldal][Tartalom][Tárgymutató][ ? ] | [ lilypond-book >> ] | ||
| [ < A convert-ly használata ] | [ Fel: A convert-ly használata ] | [ A convert-ly futtatása > ] | ||
2.1 Miért változik a szintaxis?
Ahogy a LilyPond maga fejlődik, a szintaxis (azaz a bemenet nyelve) is ennek megfelelően változik. Ezek a változások azért mennek végbe, hogy a bemenetet könnyebb legyen olvasni és írni, vagy a LilyPond új képességeihez igazodnak.
Például minden \paper és \layout blokkbeli tulajdonság nevében a
szavak konvenció szerint kötőjelekkel kerülnek elválasztásra. A 2.11.60-as
verzióban azonban észrevettük, hogy a printallheaders tulajdonság nem
követi ezt a konvenciót. Felmerült a kérdés: úgy hagyjuk, ahogy eddig volt
(így inkonzisztenciával megzavarva az új felhasználókat), vagy
megváltoztassuk (így arra kényszerítve a régi felhasználókat, hogy meglévő
kottáikat frissítsék)? Ebben az esetben amellett döntöttünk, hogy
megváltoztatjuk print-all-headers-re. Szerencsére ezt a változás
automatikusan kezelhető a convert-ly parancssori eszközzel.
Sajnos a convert-ly nem képes a nyelvtan minden változását lekezelni.
Például a LilyPond 2.4-es és korábbi verzióiban az ékezetes és egyéb, nem
angol ábécébe tartozó karaktereket a LaTeX-ben megszokott módszerrel kellett
megadni (pl. a francia Noël szót a következőképpen: No\"el). De a
LilyPond 2.6-os verziója óta minden ilyen karakter, pl. az ë is
közvetlenül beleírható a bemeneti fájlba UTF-8 karakterkódolással. A
convert-ly nem képes minden LaTeX szintaxissal megadott speciális
karaktert átkonvertálni az UTF-8 megfelelőjébe; ezeket kézzel kell frissíteni.
| [ << A convert-ly használata ] | [Címoldal][Tartalom][Tárgymutató][ ? ] | [ lilypond-book >> ] | ||
| [ < A convert-ly használata ] | [ Fel: A convert-ly használata ] | [ A convert-ly futtatása > ] | ||
Más nyelvek: English, deutsch, español, français, italiano, 日本語.